Juan Marsé, Who Wrote of Spain’s Dark Years, Is Dead at 87
By Raphael Minder NY Times
MADRID — Juan Marsé, a Spanish writer whose novels mostly
chronicled the dark years that followed the civil war in his home city, Barcelona,
died there on Saturday. He was 87.
His death, in a hospital, was confirmed by the Carmen Balcells literary agency. His
biographer, Josep Maria Cuenca, said the cause was heart failure.
Mr. Marsé wrote more than a dozen novels, several of them
based on his experiences in La Salut and Guinardó, working-class neighborhoods
of Barcelona. Those neighborhoods were home to many families who had fought on
the Republican side in the Spanish Civil War, which was defeated by Gen.
Francisco Franco.
The characters in some of his books are petty criminals
or anarchists operating in the most oppressive years of the Franco regime, when
Spain was being purged of his political enemies and struggling to recover
economically from the war.
Mr. Marsé also loosely based some of his writing on
events in Barcelona’s history, like the 1949 assassination of Carmen Broto, a
prostitute. There was speculation at the time that the official version of her
murder, for which a man was sentenced, had in fact helped shield some of her
powerful clients from scandal. Mr. Marsé turned the story of her murder into
the novel “Si Te Dicen Que Caí” (“If They Tell You I Fell”), published in 1973
in Mexico to circumvent the Franco censorship that targeted many of his works.
“I believe Marsé can be considered the reference writer
of the anti-Franco movement, who also inspired a lot of writers who came from
the working class,” said Mr. Cuenca, whose authorized biography of Mr. Marsé was published in 2015. Mr.
Marsé, he added, “overhauled the literature of social realism in Spain.”
Juan Marsé Carbó was born Juan Faneca Roca in Barcelona
on Jan. 8, 1933, and adopted as a baby. When he was growing up, his adoptive
parents, Pep Marsé and Berta Carbó, told him that they had lost a child at
birth but were then unexpectedly offered the chance to adopt him by the taxi
driver who was driving the grieving couple home from the hospital. The driver’s
wife, they said, had died just after giving birth.
But when Mr. Marsé was in his 70s, Mr. Cuenca told him
that he had found flaws in that story while researching his biography. As it
turned out, his adoptive mother had not lost a child at birth, and the taxi
story was also invented. His adoption was actually agreed upon between his
birth father and his adoptive father, who knew each other because they were both
Catalan nationalist militants.
Upon hearing the truth, Mr. Marsé said that he still
preferred his mother’s fabricated story, and that he understood she had made it
up so that he could feel more protected, “the same way as good literature does
with us.”
Mr. Marsé’s biological father, a chauffeur, and his
biological mother, a domestic helper, worked together for a wealthy Barcelona
household. His adoptive father held odd jobs, and his adoptive mother was an
auxiliary worker in nursing homes and hospitals.
As a teenager, Mr. Marsé became an apprentice in a
jewelry workshop, a job that he kept until the start of the 1960s. At the same
time, he began writing for a cinema publication because he loved Hollywood. He
later began writing short stories, which were published in various magazines
starting in the late 1950s. While completing his obligatory military service in
Ceuta, a Spanish enclave in North Africa, he worked on his first novel,
“Encerrados con un Solo Juguete” (“Locked Up With a Single Toy”), which was
published in 1960.
In 1959 he won his first Spanish literary award, the
Sesame prize, for a short story. He then left Barcelona for Paris, where he
worked as a translator, a Spanish-language teacher and a clerk at the Pasteur
Institute, France’s prestigious medical research center.
In 1966, after returning to Barcelona, Mr. Marsé
published “Últimas Tardes con Teresa” (“Last Afternoons With Teresa”), a novel
about class divisions, which propelled him to fame and is considered his
masterpiece. It chronicles the struggles of Manolo, a working-class petty
criminal nicknamed El Pijoaparte, who tries to seduce Teresa, a girl from
Barcelona’s bourgeois society. (The word “Pijoaparte” does not officially exist
in the Spanish language. But, Mr. Cuenca said, it “will have to get added into
the dictionary sooner or later,” because it is now commonly used in Spain to
describe an ambitious and unscrupulous person who comes from a humble social
background.)
In 2009 Mr. Marsé was given the Cervantes Prize, the
Spanish-speaking world’s most important literary honor, at the University of
Alcalá in Alcalá de Henares, Spain.Credit...Pool Photo by Susana Vera
Among the awards Mr. Marsé won was the Cervantes Prize,
the Spanish-speaking world’s most important literary honor, which he was given
in 2009.
In a 1979 New
York Times review of an English translation of “The Fallen,” another
of Mr. Marsé’s works that had been banned by Franco’s regime, Ronald Fraser
described Mr. Marsé as “one of the finest Spanish novelists of the postwar
generation” and called the novel “a vivid recreation of corruption, brutality
and repression” in the years that followed the civil war.
Mr. Marsé’s “Últimas Tardes con Teresa” (“Last Afternoons
With Teresa”), published in 1966, is considered his masterpiece.
In his youth, Mr. Marsé was briefly a member of the
Spanish Communist Party, but he soon fell out with the party leadership.
Although he grew up speaking Catalan, he wrote only in Castilian Spanish; this
disappointed a Catalan nationalist movement that was hoping to gain support
from Barcelona’s most famous writers, but that found in Mr. Marsé an ardent
critic of Catalonia’s separatist politics.
In addition to writing novels, Mr. Marsé collaborated on
some movie scripts, while several of his novels were turned into movies. But he
was never happy with those adaptations, and he publicly clashed with some of
the directors responsible for them.
“All the movies have been very faithful to the literary
text, too faithful,” he once said. “I think they should have been turned upside down
like a sock. There are other ways to say the same as in the book.”
Mr. Marsé is survived by his wife, Joaquina Hoyas, whom
he married in 1966, and their children, Alejandro and Berta.
In September, Mr. Marsé’s publishing house, Lumen, plans
to release one more of his books: “Viaje al Sur” (“Travel South”), a travelogue
he wrote while visiting Spain’s Andalusia region in 1962. The manuscript of
that book had long been missing and was only recently found.
No comments:
Post a Comment